Helpful tips about copywriting and translation; not necessarily so helpful, but definitely interesting, discussions of linguistic trivia; and a little about ourselves.
Are you a business that has or aims to have an international customer base? Do you need perfectly written English but don’t feel confident producing it? Do you feel that sitting down and producing written content is as tedious as doing your laundry? Then you need a copy editor.
Do you produce good content but struggle to get people to read it? Then your title is most probably the problem. Whether you’re creating an article for the company blog, a press release or a web page, the title or heading is the most important thing you’ll write. Together with the picture, it should stop the reader in their tracks and be alluring enough to make clicking irresistible. Luckily, we have some tips on how to do that!
The machine-translation systems of today are so intelligent that the reader not only can get a pretty good idea of the the message of the text, but often the result is so good that with manual post-editing it can be used commercially.